Hazánkban is sokan beszélnek kifejezetten jól idegen nyelveket, akárcsak az angolt, németet, franciát vagy olaszt. Sőt, jó páran még könnyebb szövegeket is le tudnak fordítani. Azonban ez a tudás nem biztos, hogy elegendőnek mondható, ha a német szakfordítás a cél.
Kétségtelen, hogy a műszaki szöveg fordítása egy nehéz feladat, amit csakis egy profi tud elvégezni. Pontos nyelv- és szakismeretre van szükség ahhoz, hogy a fordítás ne ferdüljön el, hanem az eredeti szöveg mondanivalóját adja vissza. A szakfordítás egyik legelterjedtebb, a legtöbbet igényelt ága a műszaki fajta.
A műszaki német szakfordítás a bilingua.hu weblapon is megtekinthető cég egyik fő specialitása. Az itt dolgozó csapat nem csupán anyanyelvi szinten beszéli a németet, hanem stilisztikai és grammatikai felkészültséggel is rendelkezik. Ennek hála pedig biztosra veheti a kliens, hogy az átültetett szöveg maximálisan visszaadja az eredetit.
A német szakfordítás mellett itt több mint 40 nyelvre is kérhető ez a szolgáltatás. A magyar-németen kívül bármilyen kombinációban igényelheti a szolgáltatást. Az emberek többsége azért is dönt a Bilingua mellett, mert itt ténylegesen reálisak a szakfordítás árak. Legyen szó bármilyen nyelvről vagy területről, az olcsóságon kívül garantált a magas minőség.
A szakemberek nem okoznak csalódást akkor sem, ha az energetikai, elektronikai, számítástechnikai, nehézipar területéről van szó. Ezek mellett a profik remekelnek a vegyipar, gyógyszeripar szakkifejezései terén is. A szakfordítás árak akkor is kedvezőek maradnak, amikor egy valóban összetett, nehezebb anyagról van szó.
Ekkor megeshet, hogy a munka elvégzése tovább tart majd. Erről bővebb információt ad majd az ügyintéző. A Bilinguát az elmúlt néhány év alatt a leggyakrabban a használati utasítás, termékleírás, gép leírás, beüzemeltetési instrukciók, építési tervek, műszaki rajz és épületgépészeti iratok lefordítása miatt keresték meg az ügyfelek. A szakfordítás árak mindegyik esetben megfelelnek a kuncsaft igényeinek.